✵ Книги и статьи по топонимике ✵

Главная | Комменты | Форум      Контакты: toponimika@list.ru



Все записи (258)



Как вас теперь называть?

Добавлена: 22.08.2012 | Просмотров: 2815<<< >>>

У лидеров независимых государств, возникших на руинах СССР, прямо-таки болезненная страсть – заставлять окружающий мир менять географические названия в угоду новой политической моде. И ладно бы реформировали они только свой собственный язык – никого бы это не волновало. Так нет же – стремятся и других учить правилам правописания. Ну а кого в первую очередь? Естественно, россиян...

Не счесть официальных и неофициальных бумаг, устных просьб и рекомендаций, приходивших в нашу газету за последние 18 лет. И всё с одной целью – добиться, чтобы мы – в Москве, в России – писали и говорили так же, как пишут и говорят они у себя в Киеве, Кишиневе или Таллине. Именно так – «Таллине» с одним «н». Так и не добились эстонцы, чтобы их столицу мы теперь называли в соответствии с правилами чужого языка – «Таллинн».

Это была первая отбитая атака – еще в самом начале 1990-х. А потом вспыхнули изнурительные битвы с белорусами и молдаванами. Они упорно навязывали нам «Молдову» и «Беларусь», а мы стеной стояли за «Белоруссию» и «Молдавию». Выстояли. Из той же серии – «Киргизия», «Туркмения», «Алма-Ата». Как привыкли, так и говорим. Не прижился в русском языке «Кыргызстан» – и слава богу.

А с азербайджанцами лингвистические споры порой вообще до анекдотов доходили. В разгар Нагорно-Карабахского конфликта они требовали, чтобы россияне называли Степанакерт на азербайджанский манер – «Ханкенды». Помню, прилетели мы в Баку – сразу после поездки в Армению и Карабах. Встречают нас чиновники из азербайджанского МИД, расспрашивают, где побывали по ту сторону линии фронта, что видели. Отвечаем им очень политкорректно, чтобы не обиделись: «В Ереване были, в Ханкенды». «Ну понятно, – не скрывает разочарования один из собеседников. – Значит, в Степанакерт они вас так и не повезли. Так я и думал».

Но никто так ожесточенно не борется за «чистоту» русского языка, как украинцы. Министров и депутатов Верховной рады (особенно от «оранжевых» партий) прямо-таки передергивает, когда в беседе с ними говоришь «на Украине». Тебе тут же прочитают лекцию о том, что злополучный предлог «на» употребляли в советские времена, а сейчас, когда республика стала независимым государством, надо употреблять только «в». Мы же говорим «в Германии», «во Франции», почему вдруг «на Украине»? Не уважаем что ли их незалежность?

И приходится в десятый, в сотый раз объяснять, что очень даже уважаем. Но еще больше (пусть братья-украинцы не обижаются) уважаем свой язык – великий, как известно, и могучий. И не станем коверкать его даже в угоду властям братской республики. Как говорили веками «на Украине» – так и будем говорить.

С грузинами, кстати, дискуссий о географических названиях у нас до сих пор почти не было (если не считать «Цхинвал» и «Сухум», но это уже политика). Хотя не исключено, что команда Михаила Саакашвили решила начать с японцев, проверить их на прочность, а потом и за россиян примется.

Хотя что с нас взять? Грузию в Джорджию все равно не переименуем. А Тбилиси Тифлисом и так уже давным-давно не называем...

Автор: Юсин Максим

Источник: «Известия», 25.03.2009

Тэги: Юсин М., Евразия


Комментарии (0)




Ваше имя (не обязательно, на кириллице)


Текст (не более 10000 знаков)


Cтoлицa России? (защита от спама, выберите правильный ответ)



Поиск статей

Новые комменты к статьям266) 2 дн 23 ч назад Краткий топонимический словарь Белоруссии
265) 21.09.2021 Там, где геологи прошли
264) 15.09.2021 Краткий топонимический словарь Белоруссии
263) 11.09.2021 Краткий топонимический словарь Белоруссии
262) 10.09.2021 Краткий топонимический словарь Белоруссии
261) 08.09.2021 Географические названия России
260) 05.07.2021 Историческая топонимика Невы
259) 22.06.2021 Общая топонимика
258) 27.04.2021 Топонимический словарь Украины
257) 20.03.2021 Срамословие в топонимике России XV – XVI вв.


Остальные комменты (открыть/скрыть)


Новое на форуме
© 2009-2021 Toponimika.ru