Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока. Часть 6Добавлена: 10.08.2012 | Просмотров: 8933<<< >>>Список использованных источников и литературы1. Арсеньев В.К. Краткий военно-географический и военно-статистический очерк Уссурийского края 1901-1911 гг. Хабаровск, 1912. 2. Арсеньев В.К. Китайцы в Уссурийском крае. Хабаровск, 1914. 3. Скворцов-Токаренин Т.Ф. Географические названия Дальневосточного края у местных китайцев. – «Вестник Дальневост. филиала АН СССР», 1932, №3-4. 4. Лешкевич В. К вопросу о географических названиях в Приморье. – В кн.: Советское Приморье. Вып. 19. Владивосток, 1955. 5. Сем Ю.А., Сем Л.И. О топонимике южной части советского Дальнего Востока. – В кн.: Всесоюзная конференция по топонимике СССР Л., 1965. 6. Исмагилов X.X. О названиях населенных пунктов Приморского края. – В кн.: Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л., 1965. 7. Масленников Б.Г. Залив Петра Великого. Владивосток, 1965. 8. Соловьев Ф.В. Первые сведения о топонимике Приморья. – В кн.: Вопросы истории, философии, географии и экономики Дальнего Востока. Владивосток, 1958. 9. Соловьев Ф.В. Топонимика и вопросы истории Дальнего Востока. – «Труды ДВНЦ АН СССР. Сер. ист.», 1971, Владивосток, т. 8. История, социология и филология Дальнего Востока. 10. Соловьев Ф.В. Китайские отходники и их географические названия в Приморье. Владивосток, 1973. 11. Усули цзян ту. (Карта реки Уссури, на кит. яз.). Б. м., б. г. 12. Хэйлунцзян коу ту. (Карта устья реки Амура, на кит. яз.). Б. м., б. г. 13. Цзилинь ханьтуаньцзюнь. (Атлас провинции Цзилинь, на кит. яз.). Б. м., б. г. 14. Карта Китайской империи, л. ХII-Д, ХV-Д, ХII-Е, ХIII-Е, ХIV-Е. На кит. и маньчжур. яз. – ЦГВИА, ф. ВУА, коллекция 447, ед. хр. 134. 15. Д'Анвилль. Общая карта Китая, Китайской Татарии и Тибета. Париж, 1734. 16. Бичурин И.Я. Карта. – В кн.: Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. М.-Л., 1950, приложение. 17. Карта Амурской страны 1850-1860 гг., составленная из разных карт, переведенных Владыкиным и Башмановьм в 1755 г. Б. м., б. г. 18. Карта Маньчжурии и восточной части Монголии, составленная в управлении генерального штаба Восточной Сибири. Иркутск, 1857. 19. Карта речной области Амура, составленная генеральным штабом Восточной Сибири. Иркутск, 1859. 20. Карта залива Петра Великого, составленная управлением генерального штаба Восточной Сибири. Иркутск, 1860. 21. Карта земель, присоединенных к России Айгунским договором (16 мая 1858 г., подтвержденным Пекинским трактатом 2 ноября 1860 г. Иркутск, 1860. 22. ЦГИАЛ, ф. 380, оп. 410, д. 48120. 23. ЦГИАЛ, ф. 380, оп. 410, д. 48124. 24. ЦГИАЛ, ф. 380, оп. 410, д. 50147. 23. ЦГИАЛ, ф. 380, оп. 410, д. 48124. 26. ЦГВИА, ф. ВУА, д. 24320. 27. ЦГВИА, ф. ВУА, д. 25599. 28. ЦГВИА, ф. ВУА, д. 25600. 29. ЦГВИА, ф. ВУА, д. 25601. 30. Карта Амурского края, составленная по новейшим данным А. Бартоломеем. Спб., 1861. 31. Карта речных областей Амура, южной части Лены и Енисея и острова Сахалина, составленная Л. Шварцем. Спб., 1861. 32. Карта Приморской области, заключающей Приамурский и Приуссурийский края и побережье Восточного океана, составленная А.Ф. Будищевым. Спб., 1864. 33. Дайцин и тунчжи. (Историко-географическое описание Цинской империи, на кит. яз.), ц. 5, л. 5-6. Б. м., б. г. 34. Маак Р.К. Путешествие по долине р. Уссури. Т. 1. Спб., 1861. 35. ЦГВИА, ф. ВУА, д. 24321. 36. Цинчао цюаньшэн ши дай бэй маньчжоу ту. (Карта периода расцвета Цинской династии, на кит. яз.). Б. м., б. г. 37. Лебедева Е.П. Расселение маньчжурских родов в конце. XVI и начале XVII веков. – «Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та им. А.И. Герцена», 1957, т. 132. 38. Карта Южно-Уссурийского края, составленная военно-топографическим отделом Приамурского военного округа с 1888 по 1893 г. Б. м., б. г. 39. Венюков М.И. Путешествие по Приамурью, Китаю и Японии. Дальгиз, 1952. 40. Карта Уссурийского края к путешествию з долине р. Уссури Р.К. Маака, составленная М. Поповым в 1861 г. Б. м., б. г. 41. Пржевальский Н.М. Путешествие в Уссурийском крае. М., 1947. 42. Петрова Т.И. Нанайско-русский словарь. Л., 1960. 43. Васильев В.П. Сведения о маньчжурах во времена династий Юань и Мин. Спб., 1863. 44. Захаров И. Полный маньчжурско-русский словарь. Спб., 1875. 45. Карта Южно-Уссурийского края, составленная генеральным штабом Восточной Сибири. Иркутск, 1883. 46. Карта заливов Амурского и Уссурийского морского министерства. Спб., 1880. 47. Палладий, Попов П.С. Китайско-русский словарь. Пекин, 1888. 48. Гу цзинь диюй ту. (Древняя и настоящая география Китая с картами, на кит. яз.). Б. м., б. г. 49. Нихон дзири дайкан. (Японский энциклопедический справочник, на яп. яз.). Токио, 1930. 50. Архив ЛО ИВ АН СССР, ф. Р-1, оп. 1; ф. 7, оп. 1; ф. 23, оп. 1; ф. 24, оп. 1; ф. 26, оп. 1; ф. 44, оп. 1. 51. Архив Географического общества в Ленинграде, ф. Н.Н. Миклухо-Маклая, разряд 56 (Б-I), оп. 1; разряд 60 (Б-V), оп. I. 52. Надаров И. Северо-Уссурийский край. Спб. 1867. 53. Арсеньев В.К. Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края. – «Зап. об-ва востоковедения», 1912, Хабаровск, вып. 1. 54. Ошанин И.М. Китайско-русский словарь. М., 1952. 55. Цзан В.А. Полный китайско-английский словарь. Шанхай, 1932. 56. Ямадзаки Соё. Мансю коку димей дайдзитен. (Географическая энциклопедия Маньчжурии, на япон. яз.). Токио, 1941. 57. Лю Цзюнь-жэнь. Чжунго димин дацзидянь. (Большой словарь китайских географических названий, на кит. яз.). Пекин, 1930. 58. План входа в р. Майхэ издания морского министерства. Спб., 1879. 59. Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 26 декабря 1972 г. 60. Постановление Совета Министров РСФСР от 29 декабря 1972 г. №753. 61. Список физико-географических объектов, переименованных в соответствии с решениями: Приморского крайисполкома №1167 от 11.X 1970 г.; Хабаровского крайисполкома №358-00194 от 25.V 1970 г. и письмом Амурского облисполкома №0106 от З.VIII 1970 г. Содержание1. Введение 2. Китайские географические названия на Дальнем Востоке Образование и структура китайских географических названий на Дальнем Востоке 3. Исторические изменения в топонимике Дальнего Востока 4. Словарь китайских и китаизированных топонимов на территории советского Дальнего Востока (по состоянию на 1 декабря 1972 г.) 5. Список использованных источников и литературы - Приложение 1. Наиболее вероятное иероглифическое написание китайских и китаизированных географических названий на территории Дальнего Востока СССР - Приложение 2. Перечень переименованных районов, населенных пунктов и физико-географических объектов Дальнего Востока СССР Выходные данные книгиАкадемия наук СССР. Дальневосточый научный центр. Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Для служебного пользования. Экз. №_____ Соловьев Ф.В. Владивосток, 1975 Печатается по постановлению ученого совета института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВНЦ АН СССР Главная редакция серии «История и культура народов Дальнего Востока» А.И. Крушанов, чл-кор. АН СССР (главный редактор), В.Д. Леньков, Ф.В. Соловьев, Б.Н. Славинский, Н.С. Табачко, Г.Н. Романова (секретарь) Ответственный редактор Ю.А. Сем Рецензенты. Сектор истории Китая Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВНЦ АН СССР. Кафедра китайской филологии Дальневосточного государственного университета. Канд. ист. наук. В.Г. Щебеньков. Федор Владимирович Соловьев Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока Редактор Л.И. Галямова. Технический редактор А.И. Игнатюк. Корректоры Т.Я. Макушина и В.К. Форостовская Сдано в набор 28/IV 1975 г. Подписано к печати 20/X 1975 г. Формат 60х90/16. Усл. печ. л. 14. Уч.-изд. л. 14,5. Тираж 300 экз. Для служебного пользования. Заказ 4830 Типография №2 Управления издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Находка, ул. Владивостокская, 3. Автор: Соловьёв Федор Владимирович Источник: Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока. – Владивосток, 1975 Тэги: Соловьев Ф.В., Словарь Ф.В. Соловьева, Евразия, Россия, Приморский край Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего ВостокаЧасть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4 | Часть 5 | Часть 6Комментарии (4)№1 Дата: 13.03.2013 Добавил: Без имени если бы автор действительно пользовался этими источниками, он не допустил бы многих ляпов в своем словаре, но они тут скорее для придания солидности 14. Карта Китайской империи, л. ХII-Д, ХV-Д, ХII-Е, ХIII-Е, ХIV-Е. На кит. и маньчжур. яз. – ЦГВИА, ф. ВУА, коллекция 447, ед. хр. 134. 44. Захаров И. Полный маньчжурско-русский словарь. Спб., 1875. №2 Дата: 28.10.2017 Добавил: Без имени Гори в аду "китаист" Соловьёв! Тебя продолжают цитировать и болванить людей утверждая что название бухта Шамора – чисто китайский топоним, ссылаясь на твой словарь. Русское слово "шамара" – это куга, рогоз, камыш! Это болотное растение преобладало в пади и по этому долина получила такое имя. Постепенно шамара трансформировалось в шамору дав имя протекавшей здесь речке. Длинное заковыристое официальное название бухты Фельдгаузена было длинно и труднопроизносимо для обывателей. И сейчас намного проще сказать Шамора вместо Лазурная или Фельдгаузена. Приписываемое китайцам название бухты типа "мелкий песок", не имеет основания, т. К. ВЕСЬ песок в бухте Фельдгаузена (Шамора) – ПРИВОЗНОЙ. Сотни тонн песка завезли на берег пляжа в два приёма – во времена Никиты Хрущева и затем в брежневский. Из-за твоей глупой ошибки, возможно преднамеренной, в описании топонима "шамора" теперь оболванены миллионы русских людей. №3 Дата: 11.01.2018 Добавил: географ У Соловьева конечно немало ошибок. Но это не дает право проклинать человека, который не может ответить. Наука и состоит в ошибках и их опровержении, в споре рождается истина. Теперь о "Шаморе" – в каком словаре русского или старорусского языка найдено это слово? Чтобы оно появилось на карте оно должно быть обычным для русского языка второй половины XIX в. Песок сыпать в бухту – это все равно что пытаться засыпать океан. Это глупо, бессмысленно и дорого, чтобы это было правдой. Так что эта информация – элементарный обман. По законам геоморфологии бухта таких размеров и отлогости дна не может не быть песчаной. Автор абсолютно не аргументировано насаждает с поразительным упорством во всех возможных источниках искусственно выдуманную версию. №4 Дата: 20.01.2018 Добавил: Без имени Не сметь трогать Серёжу-шамороведа-Кула! Он ещё и не такие версии насадит и песка подвезёт куда надо. |