12. Названия на букву "Л"
12.1. Река Лабога (Смолянинка)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый, почтенный; по – озеро, лагуна; гоу – падь. Лаопогоу – Староозерная падь.
Моя версия
Русское слово. Старославянское "ла-" в начале слова соответствует современному "ло-"
Обоснование моей верисии
Поселок Лабога в Украине, Музей-заповедник "Старая Лабога", украинская фамилия Лабога.
12.2. Река Ладзуга (Круглянка)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый; цзы – суффикс; гоу – речка. Лаоцзыгоу – Старая речка.
Моя версия
Русское слово образовано из корня "ладз" (белая глина) кюринского наречия. Это речь жителей Сулейман-стальского, Магарамкентского, Курахского и частично Хивского районов.
Обоснование моей версии
Справочние "Лезгинский язык"
12.3. Река Ладохи (Старая Река)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый; да – большой; хэ – река. Лаодахэ – Большая старая речка.
Моя версия
Русское слово из финно-угорского. "Ладоха" - "пластинчатый гриб, предназначенный для соления", предположительно "подольховник"
Обоснование моей версии.
Работа "Изменение внешнего облика русского слова в условиях этнических контактов"
12.4. Река Лазава (Залесный)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый; цзы – суффикс; ва – впадина. Лаоцзыва – Старая впадина.
Моя версия
Русское слово. Этимология мной не установленна
Обоснование моей версии.
Деревня Лазава, озеро Бор-Лазава в Великолукском районе Псковской области.
12.5. Падь Лазгоу (Кустарниковая)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый; цзы – суффикс; гоу – речка. Лаоцзыгоу – Старая речка.
Моя версия
Русское слово образно из сванского "лазга" - «обитель», «обиталище».
Обоснование моей версии
"Лацга - горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Адыр-су (приток Баксана)... объяснение этого названия, где лазга – «обитель», «обиталище» (сван.). Оно объясняется тем, что вершинная часть этой горы выглядит в виде храма, обители" Топонимический словарь Кавказ
12.6. Озеро Лангасы (Ливадийское или Лебяжье)
Китайская версия
Образовано компонентами: лань – родник; гоу – падь; цзы – суффикс. Ланьгоуцзы – Родниковая падь
Моя версия
Русское слово из литовского "langas" (Корень: ЛАНГАРДТ. ЛАНГАС. ЛАНГАУЗ. ЛАНГАУР) - "окно".
Обоснование моей версии
ЗАО "Вологодская оконная фаьрика Лангас"
12.7. Бухта Лангоу (Мраморная)
Китайская версия
См. Лангасы
Моя версия
Русское слово. Или из литовского "l?ng?" (маленький лужок между двух холмов), или древне-прусского "langa?" в том же значении.
Обоснование моей версии
См. этимологию слова “луг” в словаре Макса Фасмера
"В 6 км на север от города Боргарнес лежит река Лангау, не ней стоит рыбацкая лоджия, известная среди исландцев как «Ensku H?sin», то есть «Английские дома». Сами эти дома, вернее – дом с пристройками, возникли в 1884 году и почти сто лет – до 1989 года – служили рыбацкой базой на реке Лангау, при этом почти исключительно британцам" Из отчета туриста.
12.8. Развалины деревни Лаухе (Старая Речка)
Китайская версия
Образовано компонентами: лао – старый; хэ – речка. Лаохэ – Старая речка
Моя версия
Русское слово из смоленского диалекта. Восстановление до "поўх" - "суслик"
Обоснование моей версии
Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс
12.9. Поселок Лиделаза (Холмы)
Китайская версия
Образовано компонентами: ли – отвесные горы; цзи – высокая гора; ла – груда камней; цзы – суффикс. Лицзилацзы – Высокие горы (Горный хребет).
Моя версия
Русское слово происходит от балтийского "lyda" (обработанное поле на месте вырубленного леса) и русского слова "лаза" (долина, ложбина)
Обоснование моей версии
Лида (белор. Ліда, польск. Lida) — город в западной части Белоруссии. Основан в 1380 . В XIV-XVIII вв. в составе Польши. В 1795 возвращен России.
Перекрестное обоснование моей версии топонима "Лиделаза" см. название «Любча»
12.10. Ручей Лифин (Тихий)
Китайская версия
Образовано компонентами: ли – внутренний; фын – гора, пик. Лифын – Внутренний пик.
Моя версия
Образовано по имени первопроходца Лифан. Имя Лифан происходит от имени Лифантий, Лифан, производных форм или имени Нифонт (из греч. - 'рассудительный')
Обоснование моей версии
Имя Лифан хорошо известного нам по Гоголю: так звали кучера, возившего Чичикова.
12.11. Урочище Любча (Валун)
Китайская версия
Образовано компонентами: лю – ива; ба – цифра восемь; ча – ответвление реки. Любача – Восьмой ивовый приток.
Моя версия.
Русское слово "любча" - любовь
Обоснование моей версии
"Любча, посёлок городского типа в Новогрудском районе Гродненской области БССР, на реке Неман, в 49 км от железнодорожной станции Новоельня." БЭС
Поселок находится недалеко от города Лида. Перекрестное обоснование моей версии топонима "Любча" см. название "Лиделаза".
12.12. Река Лудье (Оловянная)
Китайская версия
Образовано компонентами: лу – олень; де – падать, спотыкаться. Луде – Оленья ловушка, яма.
Моя версия
Русское слово "лудье" в значении "камни на поверхности земли, на сенокосном лугу"
Обоснование моей версии
"В Подпорожском р-не (Пидьма) и в Терском (Чапома) бытует лексема лудьё ‘камни на поверхно-
сти земли, на сенокосном лугу’. Кроме того, отмечается переносное значение, по-видимому, следствие метафори-
ческого переноса: ‘о большом скоплении отдельных однородных предметов’..." (Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финнского происхождения)
Продолжение следует...